На русcком | In English
Программа является интеллектуальной собственностью. Копирование запрещено.
Методология и цели:
Общая методика для всех возрастов:
Цикличное изучение материалов (мы не забрасываем какие-либо темы, мы работаем циклами, периодически возвращаясь к старым темам, развивая и формулируем их другими способами, используя словa в новом контексте, в новых конструкциях.)
Поощрение запросов и решений вопросов на английском (дети сами голосуют за выбор истории, которую мы будем читать, группа решает сама, хотим ли мы играть в карточные игры, рисовать и т. д. Это очень мотивирует детей использовать анлийский язык в речи, а так же учит детей идти на компромиссы и работать вместе. Конечно же, учитель тоже при этом тоже вводит игры и темы, актуальные для группы в этот момент.)
Использование различных методов для обучения (пение, картинки, игры, истории, активные игры, рисование и в дальнейшем письменные упражнения) для внедрения обучения в детские интересы (к примеру, при изучении тематики «животные» мы (в зависимости от уровня группы) можем использовать рисование, песни, шарады, загадки, карточные игры и ролевые игры чтобы изучить не только названия, но и рассказывать о наших мнениях, от том что животные могут и не могут делать, обсуждаем, где они живут и т. д.)
«Традиции» начала и окончания урока (каждый урок начинается с большого приветствия друг друга, затем каждый ребенок или группа отвечают на вопрос дня, а к концу урока обычно приурочена песенка или короткометражный мультфильм, и прощания всей группой «До свидания»).
Для 3-4 лет
Цели: В этом возрасте мы имитируем общий процесс обучения детей на их родном языке, но уже на английском, при этом не забывая, что это должно быть весело. Мы учимся выражать наши эмоции, наши «нравится» и «не нравится», наши желания. Мы учимся описывать окружающий наш мир в цветах, формах, размерах и т.д. Мы учим правила поведения на английском, чтобы мы как группа могли поддерживать дружелюбную атмосферу в классе (не драться, не толкаться).
Учим глаголы действий, животных, названия игрушек, и как сказать, где находятся те или иные вещи.
Методика: Мы двигаемся…много! Дети этого возраста обычно не усидчивы и им не хватает внимания, так что мы учимся с частым переключением активности. Учитель не говорит на русском языке в классе совсем (кроме, конечно, ситуации вынужденной необходимости, не связанной с обучением). И, хотя детям требуется достаточное количество времени, чтобы начать разговаривать свободно, они быстро впитывают в себя и начинают понимать язык в этом возрасте. Учитель постоянно поддерживает в их стремлении говорить через реплики в играх, требующих вербальной активности, песенках и наших ежедневных «традициях» и приветствиях.
Для 4-5 лет
Цели: Расширяя границы наших знаний, мы начинаем учиться и использовать разные времена глаголов английского. От простого глагола «бежать» мы двигаемся к более сложным конструкциям «Он бежит» или «Я хочу побегать». Мы работаем над тем, чтобы отвечать на вопросы развернуто, а не только «Да» или «Нет». Мы используем уже знакомый нам запас слов, и добавляя к нему более сложные слова. Мы учимся описывать мир более детально.
Методика: Мы уже достигли некоего уровня комфорта в общении на языке, используя базовый набор слов. Теперь мы углубляемся. Когда читаются истории, мы играем: Учитель задает детям вопросы об истории, чтобы они ответили, или учитель берет историю, которую дети уже хорошо знают, изменяет ее немного «в смешную сторону», и детям следует заметить и «поправить» ошибки. Игры становятся более сложными, мы начинаем поддерживать наши занятия креативным обучением, например, с помощью рисования изучая новый набор слов. К этому возрасту, у детей уже больше развивается внимание и усидчивость, это дает возможность усложнять занятия, которые всегда имеют языковой элемент (у нас не бывает: «Сидите тут и рисуйте в течении 10 минут!»). и дети испытывают уже особую гордость за свою работу. И наконец, мы открываем для себя английский алфавит. Чтение на английском обычно откладывается до момента, пока дети не начнут читать на русском. Но обычно к этому моменту они знают, как писать свои имена и буквы имен их товарищей, этому они уже обучились на наших ежедневных «разминках».
Для 5-7 лет
Цели: В этом возрасте приоритетом является подготовка к школе, не зависимо от того будет это русскоязычная или англоязычная школа. Мы учим звуки всех английских букв и понемногу, через игры, учимся читать. Мы расширяем словарный запас, большая его часть выбирается таким образом, чтобы отражать интересы детей этого возраста, о которых они хотят говорить (феи, роботы, и т.п). Мы двигаемся дальше в сторону спонтанной речи, работая в парах с детьми или небольшими группами, чтобы задавать вопросы и отвечать на них, или разыгрывать истории, которые мы читали. Теперь наши «привет» и «как вы?» переходят в большее количество вопросов, которые меняются каждый день. Дети теперь отвечают на вопросы на о дне недели, их любимой еде, или рассказывают всем, какая сегодня погода. Так как английские вопросы достаточно сложны, и часто звучат очень похоже ("Who/how," "what/where/when/why") мы прорабатываем момент понимания, как в контексте, так и без него, чтобы дети могли распознавать и отвечать на различные вопросы.
Методика: Игры продолжают играть большую роль, но больше внимания и усидчивости в этом возрасте позволяют строить занятия более креативно. Занятия становятся чуть более свободными, чтобы дать детям место и время комментировать и выражаться на английском, или просто общаться.
Русский язык используется детьми эпизодически, но если ребенок задает вопрос, который требует сложного ответа, и это за пределами уровня английского его группы, его поощряют подождать и спросить снова после урока.
Часто задаваемые вопросы:
-
Какая разница между английским с учителем, носителем английского и русским учителем преподающим английский?
Все зависит, по большей части, от учителя. Но обычно, те учителя, у которых английский родной, говорят на языке менее консервативно, и говорят с детьми так, как бы они разговаривали с любым ребенком. Они обучают детей не через упражнения перевода и запоминания маленьких фраз, пусть даже через похожие игры, образы и общение, а пытаются научить ребенка свободно «думать» при необходимости, на английском, используя эти методы. Это позволяет детям получить гораздо более глубокий опыт погружения в язык. Преимуществом является, конечно, когда учитель, у которого английский является родным, знает и русский, потому как в ситуациях, когда ребенок не совсем верно понял значение, он может сориентироваться, заметить это и поправить непонимание (не используя русский). Еще более серьезным преимуществом является свободное понимание структуры английской грамматики, которое позволяет, с помощью логики спокойно и размеренно, даже без упоминания об этой самой грамматике учить детей не просто словам, а архитектуре языка. Почему уроки в «Серебряный Бор» лучше, чем в среднестатистической крупной школе английского языка?
Как показывает опыт, во-первых, крупным школам для поддержания объемов обучения на должном уровне, приходится привлекать к обучению учителей, не предъявляя к ним высоких требований. Обычно им нужно найти учителя, и они стремительно находят их, быстро обучая их походу. Обратная сторона этого, что специалистов особо не ценят, важны объемы, а персонал достаточно просто заменить на «похожем уровне».
Для создания большей презентабельности своих программ, такие школы настаивают на строго структурных тематических блоках. Эти блоки выглядят эффективно только на бумаге, но процесс обучения детей в действительности совсем не таков и подобен обучению их родному языку (А ведь наша цель обучить!). Навряд ли, мама малыша тратила лишь 2 недели на интенсивное изучение названий пищи с ребенком, а затем строго переходила к новой теме. Вместо этого, она шаг за шагом, медленно, повторяясь, обучала ребенка знаниям об окружающем его мире, всегда стараясь быть уверенной в том, что ребенок может использовать сам словарный запас, прежде чем переходить к новому. К тому же, строгое фокусирование на определенной тематике слов может означать, что ребенок столкнется с темой совершенно ему не интересной, и проскучав несколько недель на этой теме, потеряет интерес к языку совсем.
Во-вторых, необходимость упорядоченности в больших школах дается большой ценой, а именно, необходимостью учителей быть чуткими к интересам каждого ребенка и группы. Одна группа может любить двигаться и прыгать, другая быть тихой и сфокусированной. Большой школе приходится «причесывать» группу под «стандартизированный продукт». В небольших детских садах вроде «Серебряный Бор», учителя могут себе позволить обучать так, чтобы группы получали удовольствие от обучения, что приводит к гораздо лучшим результатам. Дети учат песни, которые им нравятся, быстрее, почему же не строить уроки так, чтобы они нравились?
В третьих, зачастую большое количество школ пытаются продать псевдонаучную и фундаментально ошибочную идею о том, что у них есть волшебный и секретный путь быстрого изучения языка. Они пытаются заставить людей думать, что овладеть языком в совершенстве возможно и без затрачивания каких либо усилий. К сожалению, как показывает практика это совершенно не так. Есть минимальное количество времени, которое ребенок должен затрачивать на изучение языка в неделю, и одного- двух уроков в неделю для этого недостаточно. В «Серебряный Бор» мы учим родителей возможности найти способ добавления английского вне класса, если они в этом заинтересованы. Так же если дети проявляют интерес самостоятельно, учителя, знающие язык с удовольствием общаются с детьми на английском вне класса.
-
Что я могу сделать, чтобы помочь выучить ребенку второй язык?
Во-первых, слово «ребенок» в этом вопросе самое главное!. Дети учат язык лучше взрослых потому, что им не нужно активно понимать грамматику, их мозг интуитивно имеет больший уровень обработки информации. Дети воспринимают мир образом, а не словами, следовательно, их мозг не ищет интерпретации образа в слово, потом слова в образ, а сразу соединяет это все вместе, как части одной картинки. Так что, если вы хотите, чтобы ребёнок начал изучать язык до того как пойдет в школу, то поздравляем Вас с выбором наилучшего возможного решения.
В целом, очень прибыльно и волнующе декларировать то, что вы нашли «секрет» быстрого изучения языка, ведь школы получают большую прибыль, продавая этот миф. Но правда, совсем не секретная и волнующая, в том что: основной фактор изучения - это время, когда ребенок слышит, говорит и использует иностранный язык. Значит, какой смысл разрабатывать адаптированную методику, если самый важный фактор время? Есть два важных момента, почему разумная адаптированная методика важна для интеграции в язык.
Первый момент, она позволяет детям воспринимать грамматику быстрее. Согласитесь, если Вам дают математическое уравнение на бумаге без объяснений, Вы будете пытаться его понять неоднократно, и возможно, освоите его самостоятельно, но с трудом. Если же Вам сразу же объясняют, как оно работает, Вы сможете понять принцип его действия и сможете уже сами создавать новые уравнения на том же уровне.
Второй момент, хорошая методика может побудить внутренний интерес к изучению языка. Если есть учитель или няня, которые занимаются с ребенком, заставляют его повторять скучные фразы или пытаются научить опрометчиво рано разнице между наречием и деепричастием, ребенок стопроцентно потеряет интерес к учебе. А если учитель найдет способ сделать обучение удовольствием, то эта энергия впоследствии будет питать обучение детей в будущем.
-
Мой ребенок никогда не изучал английский. Может ли он/она учить его с другими детьми, которые уже занимались английским?
Для совсем маленьких детей, и особенно для детей постарше, это будет сопряжено с трудностями, но вполне возможно. Это связано с тем, что мы включаем в урок активность, которая будет понятна детям с любым уровнем английского языка, так же мы повторяем основной материал и специфические словарные массивы циклично. Если ваш ребенок не знает какой-то специфической тематики, волноваться не нужно, в конце концов, мы ее обязательно коснемся и словарный запас будет расширен. Мы учим детей гордиться тем, что они помогают новичкам в освоении английского и, конечно, поддерживать и помогать друг другу. В процессе адаптации ребенка, когда остальной группе будут задаваться сложные вопросы, ему будут задаваться более простые вопросы с подсказками от учителя и от группы. Вы и сами знаете, как легко дети перенимают все друг от друга. И так как, к примеру, мы регулярно поем вместе, новые дети легко присоединяются.
Не стоит забывать, однако, что если вы хотите убыстрить процесс адаптации, и ваш ребенок вышел на общий уровень (даже если он, как вам кажется, не может понимать и отвечать, как остальные дети), то стоит подключить изучение базового набора слов дома. В любом возрасте ребенку хорошо знать слова, обозначающие цвета, числа, основные названия животных, основные глаголы действий, эмоции, и, совсем хорошо, если он будет знать названия погоды, пищи и одежды. Если ребенок может практиковаться в названиях этих слов дома, ему гораздо будет легче адаптироваться в группе.
-
Почему мой ребенок еще не разговаривает на английском?
Когда ваш ребенок родился, он не разговаривал. Он был окружен любящими родителями и родственниками, которые разговаривали на русском постоянно, но он все равно не разговаривал. После года или около того, он начал выговаривать одно-два слова. Потом фразы. Были периоды, когда ребенок совершал удивительные рывки в освоении языка как по- волшебству. Ко времени, когда ребенку исполнилось четыре года, он начал говорить более свободно, конечно, не на уровне взрослого, но можно сказать, что он уже освоил язык.
Освоение второго языка в детстве проходит тот же самый процесс (хотя по мере взросления скорость усвоения информации снижается). Долгое-долгое время ребенок слушает, потом понимает, не использует свободно новый язык. С помощью содействия ребенок говорит одно слово, потом фразу. Потом наступает тот чудесный момент, когда ребенок вдруг начинает говорить без вашей помощи и руководства. Не идеально, конечно, но дети усваивают язык.
Основное и серьезное различие в том, что в своем первом языке ребенок имел постоянный контакт с носителями языка. При изучении второго, хороший учитель может ускорить процесс обучения, но у детей уже нет столько времени погружения в языковую среду. Если цель в том, чтобы ребенок естественно и свободно говорил на втором языке, необходимо иметь как продуманные уроки, так и увеличить максимально время контакта с языковой средой насколько это возможно. Начальное молчание - не от нехватки знаний или отсутствия прогресса. Это естественный шаг, который проходят все дети при изучении любого языка. Перед тем, как они смогут свободно использовать знания, им нужно пройти процессы запоминания и комплектации их мозга информацией. Но это стопроцентно возможно!
-
Что если я не говорю на английском или не имею возможностей и времени обеспечивать моему ребенку уроки вне школы?
Как вариант, возможно загружать интеллектуальные игры на консоли или мобильные телефоны на английском (конечно только под вашим контролем), или фильмы на английском. Но даже если масштаб обучения вашего ребенка ограничен только классом, Вы увидите конкретные незаменимые результаты.
Во-первых, произношение Вашего ребенка улучшиться. Слыша английскую речь и практикуясь с раннего возраста, нелегкие звуки вроде "r" и "th" например, гораздо легче воспроизвести правильно. «Родное» произношение придет достаточно просто, в большинстве случаев, когда дети начинают обучение в малом возрасте. Из опыта обучения взрослых видно, насколько удивительно просто маленьким ученикам, без особого усилия, удается произносить звуки, которые отсутствуют в русском, и насколько труднее все дается их более старшим коллегам.
Второе, ваш ребенок будет подготовлен к реальной английской речи. Мы стараемся на уроках избегать замедленной речи и стремимся к разговору с ребенком (с тщательно подобранным набором слов) как будто разговариваем с англоговорящим ребенком того же возраста. Многим взрослым тяжело понимать англоговорящих людей, разговаривающих в их обычном быстром темпе. И этот ужасный «языковой барьер», который не может «переступить» множество взрослых, не будет для ребенка проблемой.
Третье, дети, которые начинают изучение английского, рано пойдут в школу, уверенными в себе. Они будут на шаг (и даже на много шагов) впереди своих одноклассников, и это чувство гордости будет их прекрасно мотивировать изучать язык и дальше.
-
Мой ребенок слишком мал для изучения английского, что я могу сделать?
Один достаточно простой, но очень полезный способ помочь ребенку, даже если он еще не разговаривает на русском, это позволить слышать ему английский. Песни, истории в записи, все что угодно! Со временем мозг ребенка теряет возможность различать звуки, отличные от их родного языка, и они не могут «услышать» разницу. Но, если они будут слышать разницу с малого возраста - эта способность сохраняется. Некоторые родители волнуются, что можно испортить русское произношение, слушая английские звуки. Это резонное сомнение. Однако, к счастью, мы ни разу не наблюдали это в той стадии, когда это было невозможно поправить. Разные языки имеют разные звуки, некоторые из них похожи. Но это не замена русских звуков английскими, это добавление к ним неизвестных. Некоторым русским детям нужен логопед для помощи в освоении русского языка, английским детям - для английского. Поверьте, что давая возможность ребенку слышать разнообразные звуки разных языков с рождения, Вы не вызовете логопедические проблемы у ребенка.
-
Мой ребенок не хочет разговаривать со мной на английском, что я могу сделать?
Это абсолютно нормальное явление. Когда вы говорите с детьми на английском, это для них выглядит странным, потому что они не всегда хорошо реагируют на изменение того, к чему они привыкли. Со временем, как правило, это проходит. Если у вас появляется подобного рода проблема, вы можете свободно обращаться к нам за решением. И смотрите рекомендации как использовать английский язык дома ниже.
-
Я знаю английский. Как мне стоит говорить на английском с ребенком?
Прежде всего, можете поздравить себя с тем, что у Вашего ребенка есть знающий английский язык родитель и наберитесь смелости передавать Ваши знания своему ребенку. Это может быть пугающий процесс, особенно, если вы не очень в себе уверены.
Как НЕ стоит разговаривать с ребенком:
Не стоит превращать время занятий в тест или экзамен ("А как будет цветы? Отвечай!"). Если Вы будете испытывать ребенка и постоянно контролировать, он будет все менее и менее охотно говорить с вами. Нервозность и странность того, родитель говорит с ним на другом языке, может заставить ребенка, который знает сотни слов, впасть в ступор, когда вы попросите его перевести вам даже что-то простое.
Вместо этого попробуйте следующее:
Возвращаюсь к нашему первому примеру с цветами можно попробовать это следующим путем: "Look! Flowers! Marusya, say flowers! Do you want a flower?" если можете, пытайтесь использовать фразы вместе с ребенком, и если он не отвечает, улыбайтесь и продолжайте говорить.
Описывайте вашему ребенку обычные вещи как можно чаще на английском. Ужиная, вы можете комментировать Ваши действия: "Ah, I need a fork! Hm, where is the fork? Ah, there it is. Now I can eat. Misha, are you eating? Good, you're eating. You're eating rice. Is it yummy? Yes? Great.
Если ваш ребенок, похоже, все понимает, и вы готовы к дополнительной работе, задавайте вопросы. "What are you eating?" Хороший путь, если ребенок сразу не понял вопроса, привести его к пониманию, дав ему пример, как было описано выше. Если вы спросите , "What color is your shirt?" и он вам не ответит, но при этом он знает цвета, вы можете помочь ему, спросив "Is your shirt blue?".
Если ребенок повторяет "Мама, я хочу конфееееты!" посмотрите на него и спокойно спросите "What do you want?." Если он не может ответить, попробуйте "Do you want your iPad?" и если после он не помнит слово “sweets” можно сказать "Oooh! You want sweets. Say 'I want sweets.' И после можно его немного вознаградить… например, конфетами. В любом случае одобрение это более лучший мотиватор, нежели критика, конечно, в нормальных дозах. В подобных случаях дети поймут значение слов без перевода. Если они не знают ответа, не нужно сердиться, просто поправьте ребенка и попросите повторить слово.
Звучит знакомо? Должно быть! Это примерно так же, как вы разговаривали с ребенком, когда учили его разговаривать вообще.
В дополнение вы можете просить детей сделать что-то на английском. Если вы хотите, чтобы ребенок помыл руки, скажите ему это на английском «Wash your hands.» Если он не понимает, пройдите с ним к мойке и продемонстрируйте. Повторите фразу и прокомментируйте "Ah, good. Masha is washing her hands. Wash wash wash!" можете даже пропеть. Подобного рода «скажи, покажи, потом скажи опять» достаточно просты в исполнении и вскоре вы будете способны, конечно, не на философские диспуты с Вашим ребенком на английском языке, но на общение по ежедневным делам точно. Если вам необходима консультация или вы хотите проверить , правильно ли вы используете слова или фразу, мы всегда будем рады вам помочь.